Experimenting with a new approach to translation …
Ma
chine translation is a very tough problem and many have been doing a great job at improving its accuracy like Google, Babelfish and Sakhr. While we realize these tools solve a major problem, they don’t tackle one important piece: the flexibility to perfect the translated text. Perhaps it’s because they assume that users translate text for the purpose of reading it rather then actually using it for a blog post, email, document etc …
A couple of weeks ago we asked you how often you use translation tools and how you use them. We listened to your answers and decided to hack a quick translation tool as an experiment in finding a more natural interaction. We used Google’s translation API on the back end, while we focused on providing a free flowing end-user experience to allow them to perfect the translated text and easily move between the input and output.
This is still in the experimental stage so you might find a bunch of bugs
but we would love to hear your feedback and find out whether you think we are moving in the right direction. Give it a try at www.yamli.com/translate/
Tags: translation


